東京店

浅草(Asakusa)🗼から車で10分お土産に日本の器(plate)古伊万里はいかがですか?✨✨

浅草(Asakusa)🗼から車で10分お土産に日本の器(plate)古伊万里はいかがですか?✨✨



古伊万里 色絵中皿の魅力

1. 色絵の華やかさと上品さの両立

この器は、「色絵(いろえ)」と呼ばれる技法で、呉須(青)に加え、赤、緑、黄、金などの上絵付が施されています。特に赤絵の細かい網目文様や、花唐草の柔らかな描線が、実に繊細で優美です。色彩が多いにもかかわらず、派手すぎず品格を保っているのが古伊万里の魅力です。

2. 風景画と幾何学の絶妙な調和

中央に描かれた山水風景は、絵画的な余白を活かした構図で、見る者の心を穏やかにさせます。一方、縁周りの文様は幾何学と花文が織り交ぜられており、装飾としての完成度が高く、器全体にリズムと重厚感をもたらしています。

3. 硬質磁器ならではの光沢と手触り

手に取ると、しっかりとした磁器の質感と釉薬のつややかさが感じられます。古伊万里ならではのしっとりとした透明釉の光沢が、光の加減で青や赤をより美しく引き立てます。

4. 形の魅力:やや立ち上がりのある菊型

縁がやや波打つ菊花形の造形も魅力の一つ。柔らかい陰影が器に表情を与え、盛り付けた料理やお菓子がより映えるよう設計されています。装飾性と実用性を両立した形状です。

5. 使ってこそ活きる骨董

このような器は「飾る」だけでなく、「使って楽しむ」ことで、真価を発揮します。和菓子、前菜、果物など、どんな料理も格調高く演出してくれます。日常使いの中で、日本文化の粋を味わえるのが古伊万里の醍醐味です。


色絵膾皿小入荷しました✨


小ぶりな可愛らしい色絵の膾皿が入荷しました✨
程よい余白を活かしながら描かれた文様が
器にやさしい表情を添えています☺️

一般的な膾皿よりもひとまわり小さく
他の器との組み合わせも楽しめるサイズ感♪

取り分け用としても使いやすく
日々の食卓にさりげない彩りを添えてくれます。

オンラインショップにて販売中❕

伊万里焼 色絵 風景花文 膾皿小
時代:幕末〜明治期頃
高さ:約3・5センチ
直径:約14センチ
一客:2,500円

🔸オンラインショップでは、江戸中期〜明治頃の伊万里焼や九谷焼などの器を1,000点以上販売しております。

🔸一枚一枚当時の職人の手によって作られた器です。手描き、手作りならではの温かみや個性、歴史を感じながらお楽しみください。

🔸インスタグラムメッセージ、電話からもご注文承っております。

新原美術本店 〜器展示場〜
📍富山県高岡市鴨島町52
☎️ 0766-73-2171
⏰11:00-16:00(月土日祝休み)


古伊万里の歴史

■ 1. 「古伊万里」とは何か?

「古伊万里」とは、江戸時代初期から幕末(17世紀初頭〜19世紀中頃)にかけて、佐賀県有田で焼かれた磁器のうち、伊万里港から積み出されたものを指します。特に、明治以降の「伊万里焼」と区別するために、「古伊万里」と呼ばれています。


■ 2. 誕生の背景:1610年代〜

1600年代初頭、豊臣秀吉による朝鮮出兵(文禄・慶長の役)を経て、多くの朝鮮人陶工が日本に連れてこられました。その中の**李参平(りさんぺい)**が、有田で磁器の原料である「天草陶石」を発見し、日本初の本格的な磁器生産が始まります。

  • 1616年頃:初めての磁器焼成に成功(有田)

  • 焼かれた器は伊万里港から出荷 →「伊万里焼」として全国に流通


■ 3. 染付の時代(初期伊万里):17世紀前半〜中頃

この時期の作品は「初期伊万里」と呼ばれます。

  • 呉須(酸化コバルト)による染付(青一色)

  • 構図は素朴で、絵画的というよりも即興的・自由な筆致

  • 形もやや歪みがあり、手仕事の味わいに富む

  • 日用雑器や薬瓶、大皿などが中心

→ 特徴:釉薬の流れ・濃淡・筆の勢いなど、粗削りな美しさ


■ 4. 色絵の隆盛(柿右衛門様式):17世紀中頃〜後半

中国・明の景徳鎮(けいとくちん)窯の衰退とともに、ヨーロッパ市場を日本が補う形で輸出が拡大。

  • 赤・緑・黄・青などの色絵を駆使した華やかな装飾

  • 特に**酒井田柿右衛門(さかいだ かきえもん)**が赤絵を完成

  • 余白を大きく取った「余白美」の構成

  • 「柿右衛門様式」として国内外で評価される


■ 5. 輸出磁器としての古伊万里(金襴手様式):17世紀末〜18世紀

  • オランダ東インド会社(VOC)を通じてヨーロッパへ大量輸出

  • 宮殿や貴族の装飾品として大人気

  • 金を用いた豪華な装飾(金襴手:きんらんで

  • 食器・飾り皿・壺・水差しなど多彩な形状が登場

  • 中国磁器の代替品として「ジャパニーズ・イマリ」と呼ばれた


■ 6. 国内需要の拡大と庶民化:18世紀〜19世紀

  • 江戸時代中期〜後期には、国内向けの生産が中心に

  • 商人や町人の暮らしを彩る「うつわ」として定着

  • 素地が厚く、装飾も簡素化(絵付の省略など)

  • 花文・鳥文・山水・幾何学模様など多様な文様が普及


■ 7. 明治期以降との区別

  • 明治以降の伊万里焼は、技術革新・大量生産化が進み、「古伊万里」の味わいとは一線を画す

  • 「古伊万里」は、江戸時代までに焼かれた一点ものの手仕事磁器として高く評価されるように


■ 古伊万里の魅力

  • 染付から色絵、金襴手まで時代ごとに多彩な表現

  • 手仕事の味わいと、江戸文化の美意識が反映された器

  • 日常で使える器でありながら、芸術作品としての価値も高い

  • 日本だけでなく、ヨーロッパの王侯貴族にも愛された「世界の伊万里」


    What is Ko-Imari?

    Ko-Imari (literally "Old Imari") refers to Japanese porcelain wares produced in Arita, Saga Prefecture, during the Edo period (17th to 19th centuries) and shipped out through the port of Imari. These porcelains were the first Japanese porcelain products, highly valued both domestically and internationally.

    The term "Ko-Imari" is used to distinguish Edo-period works from later, modern Imari ware produced in the Meiji period and beyond.


    Historical Background

    ● Origins in the Early 17th Century

    • Around 1616, Japanese potters in Arita, with the help of Korean craftsmen, successfully discovered kaolin (porcelain stone) in the nearby mountains.

    • They began producing white porcelain, inspired by Chinese blue-and-white ware (Qinghua).

    ● Early Ko-Imari (Shoki Imari)

    • Decorated in cobalt blue (gosu) under transparent glaze (known as sometsuke or underglaze blue).

    • The brushstrokes were spontaneous, rustic, and expressive—each piece slightly irregular and deeply personal.

    • These pieces were mainly utilitarian bowls, dishes, and jars, used by temples and merchants.


    Golden Age: The Rise of Iro-e (Overglaze Enamels)

    ● Kakiemon Style (Mid 17th Century)

    • As Chinese porcelain exports declined, Japanese porcelain filled the void in European markets via the Dutch East India Company.

    • Kakiemon Sakaida developed a refined overglaze red enamel style, with bold patterns and abundant white space ("yohaku-bi" or the beauty of empty space).

    • These were luxurious pieces for the elite, both in Japan and abroad.

    ● Kinrande Style (Late 17th–18th Century)

    • more ornate, gold-rich style aimed at European aristocracy.

    • Known as Kinrande (金襴手), featuring intricate designs in red, green, blue, and gold.

    • Shapes included large vases, plates, and wine ewers, crafted specifically for export.


    Popularization and Domestic Use (18th–19th Century)

    • As demand in Japan grew, Ko-Imari production expanded to serve the merchant and townswoman classes.

    • Dishes, small plates, and sake cups were mass-produced, often with simplified or stylized patterns like flowers, birds, or geometric shapes.

    • These wares became part of everyday Japanese life—used in tea ceremonies, seasonal feasts, and temple offerings.


    Why is Ko-Imari So Valuable Today?

    • Handcrafted Uniqueness: Each piece was hand-painted, with slight variations and brush energy that can’t be replicated in factory ware.

    • Cultural Symbolism: Ko-Imari embodies the aesthetics of the Edo period—elegance, harmony, and refined simplicity.

    • Global Legacy: Ko-Imari was once displayed in European palaces as a symbol of the Orient’s exotic luxury.

    • Art & Utility: Not just decorative, Ko-Imari items remain usable pieces of art, suitable for modern tableware while preserving historical value.

      浅草の歴史

      ■ 1. 起源:飛鳥〜奈良時代(7〜8世紀)

      • 浅草の歴史は非常に古く、**推古天皇の時代(628年)に創建されたとされる浅草寺(せんそうじ)**が、地域の始まりとされています。

      • 浅草寺の縁起によれば、漁師の兄弟が隅田川で仏像(聖観音菩薩)を引き上げ、それを祀ったのが起こりとされます。

      • 以後、観音信仰の聖地として、庶民の信仰を集めて発展していきました。


      ■ 2. 江戸時代(17〜19世紀):庶民文化の中心へ

      • 徳川家康が江戸に入府(1603年)すると、浅草寺は幕府公認の祈願所として保護され、急速に栄えます。

      • 境内やその周辺には見世物小屋、芝居小屋、茶屋、土産物店などが立ち並び、**「浅草六区」**として日本有数の歓楽地となりました。

      • 歌舞伎、浄瑠璃、大道芸などが栄え、庶民の娯楽と信仰が融合した独自の文化圏を形成しました。


      ■ 3. 明治〜大正時代:近代都市としての発展

      • 明治維新後も浅草は人気を保ち、東京随一の繁華街として賑わいました。

      • 1880年代には日本初の本格的な遊園地「凌雲閣(りょううんかく)」(浅草十二階)や、活動写真館、寄席などが登場。

      • 大衆文化と娯楽の発信地として、全国から人が集まりました。


      ■ 4. 昭和戦前〜戦後:戦災と復興

      • 第二次世界大戦の空襲で浅草の大部分は焼失しましたが、戦後の闇市・復興市場などを経て、徐々に再生。

      • 浅草寺や仲見世商店街も再建され、再び観光地として脚光を浴びるようになります。

      • 昭和30年代にはテレビ・映画・落語の舞台としても登場し、「懐かしの東京」イメージが定着しました。


      ■ 5. 平成〜令和:観光都市としての再興

      • **スカイツリーの開業(2012年)**を契機に、浅草は再び注目を集め、外国人観光客にも人気のスポットへと変貌。

      • 伝統行事(浅草三社祭、ほおずき市、羽子板市)や、雷門・仲見世通りの風景は、現代でも江戸文化の面影を残しています。

      • 同時に、モダンなカフェやゲストハウス、現代美術との融合も進んでおり、「古き良き日本」と「新しい東京」が共存する街として魅力を発信し続けています。


      浅草の歴史的魅力まとめ

      • **信仰(浅草寺)娯楽(六区)**が融合した江戸文化の聖地

      • 明治以降は大衆芸能と商業文化の中心地

      • 戦災を乗り越えて復興、今では東京を代表する観光名所

      • 歴史的建造物と、人情味ある下町の雰囲気が残る希少な地域

        The History of Asakusa

        ■ 1. Origins: 7th–8th Century – Birth of Sensō-ji Temple

        Asakusa’s history dates back over 1,300 years. According to legend, in 628 AD, two fishermen brothers discovered a small statue of the Bodhisattva Kannon (Goddess of Mercy) in the Sumida River. A local village chief recognized its significance and enshrined it, leading to the founding of Sensō-ji Temple—now Tokyo’s oldest Buddhist temple.

        Since then, Asakusa has flourished as a spiritual center and a place of worship for common people.


        ■ 2. Edo Period (1603–1868): The Rise of a Cultural Hub

        When Tokugawa Ieyasu established the shogunate in Edo (modern-day Tokyo), Sensō-ji became an official prayer temple of the Tokugawa family. This marked the beginning of Asakusa’s growth as a thriving temple town.

        • The area surrounding the temple (especially "Asakusa Rokku") became home to teahouses, theaters, street performers, and shops.

        • Kabuki, storytelling (rakugo), puppetry, and acrobatics flourished here.

        • Asakusa became a vibrant center of Edo-period entertainment and popular culture.


        ■ 3. Meiji to Taishō Era (Late 19th – Early 20th Century): Modernization

        In the modern era, Asakusa remained Tokyo’s premier entertainment district.

        • In 1890, the famous Ryumonkan (Asakusa Twelve-Story Tower) opened, Japan’s first Western-style skyscraper.

        • The district was filled with movie theaters, amusement halls, and vaudeville stages.

        • Asakusa was considered the epicenter of modern Japanese entertainment during this time.


        ■ 4. World War II and Postwar Recovery

        Asakusa suffered devastating damage during air raids in World War II, with much of the area—including Sensō-ji—destroyed.

        However, the postwar period saw rapid recovery:

        • The temple and Nakamise shopping street were rebuilt, preserving their traditional architecture.

        • Asakusa regained its popularity through local markets, festivals, and its nostalgic Showa-era charm.


        ■ 5. Today: A Blend of Tradition and Tourism

        With the opening of Tokyo Skytree in 2012, Asakusa gained new attention as a must-see destination for both domestic and international travelers.

        • Sensō-ji continues to attract millions of visitors yearly.

        • Events like the Sanja MatsuriHōzuki Market, and Hagoita Fair showcase living traditions.

        • Asakusa blends old-world charm with modern trends—you’ll find kimono rental shops next to stylish cafés and artisan boutiques.


        Why Asakusa is Special

        • Tokyo’s oldest cultural district, rooted in faith and festivity

        • A place where Edo-period traditions remain alive

        • Offers a rare combination of historic architecture, street food, festivals, and crafts

        • A perfect gateway to experience the heart of Japan’s urban history

          おかげさまで創業 100 ‼️

          誠心誠意、お客様の期待に応える買取を心がけております。


          年間 1,000 件を超える鑑定を行う目利きの鑑定士がお客様の大切なお品物を拝見いたします。

          富山・石川・福井3県内、東京都内、全て出張費・鑑定費無料 ‼️


          ベテラン・女性スタッフが多数在籍しているため、蔵出しもお任せください 💪

          高所からの運び出し、暗所での作業でも、迅速かつ丁寧に行います 😊


          創業以来、全国に独自ネットワークを築き、また富山高岡本店、展示場、東京に店舗を構えているので、強い販売力があるため、高価買取が実現します


          新原美術では、ご自宅にお伺いして鑑定・買取の他、宅配鑑定・ LINE 鑑定・ビデオ通話鑑定・持ち込み鑑定と鑑定方法が何種類もあるので、お客様のご都合に合わせて鑑定方法をお選びいただけます ‼️


          出張無料エリア外の方でも、ご対応できる場合がございますので、お電話でご相談ください ☎️


          加えて、当店は、全国唯一の金仏壇買取専門店でもあります 😊

          金仏壇の処分をご検討の方は、是非当店にご相談ください ‼️

          出張費・搬出費などお客様負担は一切ナシで、金仏壇をお買取の上、処分いたします ‼️


          遺品整理はもちろんのこと、不用品処分、家屋解体のご相談も承っております。

          詳しくは金仏壇買取専門店 新原美術 HP をご覧ください 😊

          金仏壇買取専門店 新原美術



           

          新原美術

          骨董品、美術品の他にも大型家具、ギフト、仏壇、不用品、その他幅広く買取を行っています。

          金仏壇の処分にお困り方は是非ご連絡下さい、無料回収〜高値で買取になる仏壇も?!

          遺品整理 生前整理の依頼もご相談下さい。

          新原美術ECサイト

          伊万里焼や九谷焼、骨董美術品の通信販売

          新原美術

          大正12年創業

          安心と信頼の実績 買取と販売   両方に力を入れています。

          富山県高岡市鴨島町40−1

          営業時間 9:00〜18:00

          定休日 不定休

          電話番号  0766-22-7303

          新原美術 展示場 (  antique shop   樹)

          新原美術本店近くにあった旧松本建具の物件を買取改装して2019年に  open  致しました。

          伊万里焼や大聖寺伊万里を中心に1000点以上を展示しています。

          買取も行なっています。

          富山県高岡市鴨島町52

          営業時間 12:00〜18:00

          定休日 不定休

          電話番号  0766-73-2171

          新原美術東京店

          2022年1月11に  open  致しました。

          都内では珍しい大聖寺伊万里を中心に北陸の器を取り揃えています。

          東京都台東区台東3-33-5       宝誠ビル1階

          営業時間 10:00〜18:00

          定休日 不定休

          電話番号   03-6284-4649




          【他社を圧倒する買取サービス】
          新原美術では、古伊万里、九谷焼、大聖寺伊万里、漆器、屏風といった日本の伝統美術品において、他社を圧倒する高価買取に自信を持っております。

            当店は、熟練の鑑定士が一品一品の歴史的背景や技法、保存状態を丹念に査定し、市場価値を正確に反映させた上で、最高値にて買取りを実現。日本が誇る伝統工芸の粋を、真摯な姿勢で次世代へと繋ぐお手伝いをいたします。

            大切な品物を、安心してお任せいただける買取サービスとして、他社を凌駕する高額査定をお約束いたします。ぜひ一度、ご相談ください。



          【金仏壇の買取り、引取り、処分、供養サービス】


          買取・無料査定
          仏壇の状態や年式に応じた無料査定を実施。専門スタッフが訪問査定を行い、適正な買取価格を提示します。


          出張買取サービス
          重たい仏壇の移動や手続きが不安な方のために、専門スタッフが出張し、現地での買取査定・手続きを行います。


          供養サービス
          買取やリサイクルが難しい仏壇については、専門の供養サービスも提供。安心して仏壇を処分できるよう、供養の手続きもサポートします。


          環境に配慮したリサイクル
          使用済み仏壇を無駄なく再利用することで、環境負荷の低減と持続可能な社会の実現に寄与。リサイクルを通じて、古い仏壇に新たな価値を見出します。


          安心のサポート体制
          お客様のご相談に迅速かつ丁寧に対応するため、専門スタッフが一貫してサポート。初めての方でも安心してサービスをご利用いただける体制を整えています。


          【出張買取サービスで安心をお届け】
          お客様のご都合やお品物の量に合わせ、富山県全域、石川県全域、福井県全域、滋賀県全域、京都府全域、を対象とした出張買取サービスを展開。経験豊富なスタッフがご自宅まで伺い、煩わしさなく安心して査定を受けていただける環境を整えております。

          今後も、骨董品、美術品、陶磁器、古伊万里、九谷焼の器、蒔絵の漆器、屏風、中国美術、木彫、ガラス製品、西洋アンティーク、高岡銅器、茶道具、家具、煎茶道具、掛軸、絵画、版画、貴金属(金、銀、プラチナ)金貨、仏壇(金仏壇)、洋酒、着物など、あらゆる分野で業界のトップランナーとして、革新的かつ信頼性の高いサービスを提供してまいります。何かご不明点やご相談がございましたら、どうぞお気軽にお問い合わせください。お客様との次回のご縁を、心より楽しみにしております。


          新原美術 一同

          🍀 無料買取エリア 🍀

          【富山県】(骨董品 仏壇)

          富山市、高岡市、射水市、砺波市、南砺市、舟橋村、上市町、朝日町、小矢部市、黒部市、魚津市、滑川市、氷見市、立山町、入善町


          【石川県】(骨董品 仏壇)

          金沢市、かほく市、白山市、野々市市、津幡町、内灘町、輪島市、珠洲市、穴水町、能登町、七尾市、羽咋市、志賀町、宝達志水町、中能登町、小松市、加賀市、能美市、川北町


          【福井県】(骨董品 仏壇)

          福井市、あわら市、池田町、永平寺町、越前市、越前町、おおい町、大野市、小浜市、勝山市、坂井市、鯖江市、高浜町、敦賀市、南越前町、美浜町、若狭町


          【滋賀県】(骨董品)

          大津市、彦根市、長浜市、近江八幡市、草津市、守山市、栗東市、甲賀市、野洲市、湖南市、高島市、東近江市、米原市、日野町、竜王町、愛荘町、豊郷町、甲良町、多賀町


          【京都府】(骨董品)

          京都市、北区、上京区、左京区、中京区、東山区、下京区、南区、右京区、伏見区、山科区、西京区、福知山市、舞鶴市、綾部市、宇治市、宮津市、亀岡市、城陽市、向日市、長岡京市、八幡市、京田辺市、京丹後市、南丹市、木津川市、大山崎町、久御山町、井手町、宇治田原町、笠置町、和束町、精華町、南山城村、京丹波町、京丹波町、伊根町、与謝野町


          【東京都】(骨董品)


          千代田区、中央区、港区、新宿区、文京区、台東区、墨田区、江東区、品川区、目黒区、大田区、世田谷区、渋谷区、中野区、杉並区、豊島区、北区、荒川区、板橋区、練馬区、足立区、葛飾区、江戸川区、八王子市、立川市、武蔵野市、三鷹市、青梅市、府中市、昭島市、調布市、町田市、小金井市、小平市、日野市、東村山市、国分寺市、国立市、福生市、狛江市、東大和市、清瀬市、東久留米市、武蔵村山市、多摩市、稲城市、羽村市、あきる野市、西東京市、瑞穂町、日の出町

一覧に戻る